Proyectos de interpretación
Algunos de los servicios que ha prestado Neus González como intérprete:
Interpretación simultánea del valenciano al castellano de las intervenciones realizadas por los senadores valencianos y por diversas autoridades valencianas durante las sesiones de la Comisión General de las Comunidades Autónomas del Senado.
Interpretación simultánea catalán-castellano en varios congresos celebrados en la Fira de Barcelona: Internet Global Congress, Congreso de la Energía, IGC Bdigital Congress, Ecocity, Jornadas de Firma Electrónica, etc.
Interpretación simultánea catalán-castellano de varios congresos y jornadas celebrados en Cataluña y Andorra: Jornadas de Debate "Semana de la Comunicación", auditorio de Caixa Tarragona; Ciudadanía, derechos y salud mental: protección jurídica y atención integral, auditorio de la ONCE en Barcelona; VII Foro Olímpico, en la escuela del INEF de Barcelona; The Future of Europe Summit, celebrado en Andorra, etc.
Interpretación consecutiva de inglés a catalán en la presentación del documental "How Things Are Made: Paper in 1780", realizada en el Museo-Molino Papelero de Capellades.